English  

中文繁体

关于我们  桌面排版  图书排版  技术水平  其他DTP服务  质量控制  DTP文摘  联系我们

Translate your

success...

 

 

希伯来文排版

 

希伯来文字形与汉字不同,具有连写字符多、字符形状不规则、相似字多、从右向左书写等特点,就目前一般的桌面排版工具而言,其文字排版工作极为困难,必须采用阿拉伯语专用排版工具。

 

Transmart可利用希伯来语专用排版工具为您提供优质、快速的希伯来语排版服务,无论是图文混排、还是纯文字排版均可排出用于印刷的高精度印前文件,也可提供字体内嵌的高精度PDF,而且排式全部符合阿拉伯语的使用习惯和浏览习惯,以便让客户在任何平台上均可浏览。

 

希伯来文圣经(即基督徒的旧约圣经)是经历一千多年写作,并经由收集汇编而成。一种文字经过了这么长的时间,必然会改变。因此,我们在研读旧约圣经时,就一定会看到这些改变,希伯来文是源于古代的腓尼基语,经过了一段时期才形成标准的模式,并由那时候起成为文学语言。

圣经希伯来文大约是在公元前十二世纪形成的,被掳的时期(公元前第六世纪以色列人被巴比伦所掳)在巴勒斯丁地区希伯来文逐渐被亚兰文取代,古老的希伯来文字母也逐渐被亚兰文代替。亚兰即古代的叙利亚,其语言也是源于古代的腓尼基语,和希伯来文很接近。在旧约圣经里较晚期的作品中有愈来愈多的亚兰文出现,甚至但以理书有一半是以亚兰文留传下来。在新约圣经的年代亚兰文几乎完全取代了希伯来文成为日常用语,耶稣当时说的就是亚兰文。

在公元后第二世纪,犹太经学教师拉比在文字上传下了希伯来文作品Mishna(重复之意),是记载公元后七十至二百年间口传下来拉比的讨论,以此为根据演变出中古世纪犹太人使用的希伯来文,并且约在公元后1750年在巴勒斯丁现代希伯来文再度成为日常用语,但非常不受重视。公元后1880年Eliezer Ben Yehudah(以利以谢‧便犹大)回到祖国巴勒斯丁地,致力推广希伯来文成为日常用语,又编造新字,编印字典,出版报纸,使希伯来文今天成为以色列及全世界犹太人的共同语言。

关于我们的旧约圣经,公元后七十年耶路撒冷的圣殿被毁,犹太人感到需要有一本权威的圣经版本,在公元后一百年犹太人以古老的手抄本确定了圣经各卷。在数百年之后,犹太的文士们马索拉(是这类文士的名称,也是这种圣经抄本的名称,希伯来文「留传」之意)开始在圣经字母上加注元音及发音记号,直到公元后第九、第十世纪希伯来文元音才被允许书写。

最重要的马索拉圣经抄本是「亚设子孙和拿弗他利子孙版本」(Ben-Ascher and Ben Naftali Text),是出于提比里亚(Tiberias)的文士家族(公元后第六世纪末至第十世纪初)。今天所留传使用的圣经司徒加特版(Biblia Hebraica Stuttgartensia)即是由在列宁格勒发现的马索拉抄本(Leningrad Codex)为基础,是源于公元后1008-1009年。

希伯来文比较印欧语系(即我们熟悉的欧美语言)的差别:
一、字母中有「喉音」和「加强的子音」(即此子音有两种念法)。
二、没有「动词」的句子,及「组合名词」的广泛使用,取代了许多其它语言的形容词和副词。因此,希伯来文习惯用具体的事物比喻来描述抽象的形容。
三、所有的字都是由「字根」变化而来,字根通常是由「三个子音字母」组成。
四、没有其它语言的时态(过去、现在、未来),乃是由动作是否作完来使用动词,分为「完成式」和「未完成式」。这两式均可用于过去、现在和未来。
五、以连接词相连并列的句子结构,即「和...和...和...和...」。